Ellogos Linguistic Services   Intrerpreti professionisti in greco italiano inglese   Language
 
Interpretariato in greco, italiano e inglese.

Ellogos fornisce servizi di interpretariato nelle lingue: greco, inglese ed italiano.
   
intrerpretariato greco italiano
Tipologie di interpretariato:

1. Interpretariato consecutivo (fiere o visite commerciali).

2. Interpretariato tecnico o di trattativa commerciale (consecutivo).

3. Interpretariato telefonico.

4. Interpretariato simultaneo.

Interpretariato consecutivo
Per fiere o accompagnamento di visita commerciale
Servizio di interpretariato, da svolgersi presso la sede del cliente o in trasferta, che richiede la conoscenza generale delle lingue e non riguarda argomenti specialistici.
La modalità è quella consecutiva, in cui l'interprete traduce per il suo interlocutore o il suo gruppo di interlocutori alcune frasi per volta, alternandosi con colui che parla e facendo da intermediario con l'ascoltatore o gli ascoltatori.
-Interpretariato consecutivo presso la sede del cliente o in trasferta in occasione di visite commerciali
-Accompagnatori / accompagnatrici bi- o tri-lingue per fiere in Italia e all'estero
-Interpreti per fiere bi- o tri-lingue.

Interpretariato tecnico o di trattativa commerciale
Servizio di interpretariato, da svolgersi presso la sede del cliente o in trasferta, che richiede la conoscenza di argomenti specialistici di natura tecnica o commerciale e la giusta sensibilità nel ruolo di intermediario linguistico di una trattativa. Interpretariato tecnico o di trattativa commerciale presso la sede del cliente.

Interpretariato telefonico
In questo servizio di interpretariato, che non deve necessariamente svolgersi presso la sede del cliente, può oppure no essere richiesta la conoscenza di argomenti specialistici.
-Telefonate all’estero con interprete (eventualmente presso la sede del cliente)
-Interpretariato telefonico per teleconferenza.

Interpretariato simultaneo
Chuchotage applicabile quando una sola è la persona destinataria della interpretazione; in questo caso non sono necessarie attrezzature di alcun genere.
Simultaneo (in cuffia) per congressi e conferenze Il destinatario è un gruppo numeroso di persone, che in generale parlano lingue diverse. E' necessario l'impianto di cabine per gli interpreti, microfoni e cuffie di ascolto.


Ellogos Linguistic Services
 
Tecnologia SSL by Apache   Ellogos traduzioni in greco Esl Web Design   Powered by MySql
   
   
Mail ENGLISH ITALIAN GRECO Home